第188章 德奥合併的序曲
  “名称问题,不仅仅是標籤,它反映了我们对国家形態和民族问题的根本理解。
  人民共和国固然好,但人民是一个歷史范畴,其內部阶级构成会发生变化。
  我个人还是比较更欣赏 『德意志劳动者共和国』 或 『德意志苏维埃共和国联盟』 这类名称。
  它们更直接地指向政权的阶级基础和权力形式,也更能与维也纳、格拉茨等地正在自发建立的工人士兵代表会议相呼应,体现真正的、自下而上的无產阶级民主。”
  “卢森堡同志的观点很有启发性,”
  李卜克內西补充道,
  “但我们也必须考虑现实的政治环境和外部认知。
  『苏维埃』一词与俄国革命紧密相连,在当前国际社会受到妖魔化。使用它可能加剧英法等国的敌意和干预决心。
  而『联邦』或『联盟』的提法,可能被境內外的民族主义者利用,煽动分离主义情绪。
  我认为,在坚持原则的基础上,名称应当兼顾连续性与包容性, 德意志人民共和国或者在法律文件中明確『包括奥地利在內的德意志人民共和国』,或许是更稳妥务实的选择。”
  討论持续了一段时间,韦格纳静静听著各方意见。最后,他轻轻敲了敲桌面,会场里安静下来。
  “同志们,”
  “关於新国家的名字,这几天我反覆思量,也仔细听了会前许多同志从不同角度的考量。”
  “台尔曼同志强调『人民共和国』的连续性,这很对。这个名字和我们过去的斗爭血肉相连,工人农民听得懂,认得出。贸然丟掉,不太妥当。”
  “而卢森堡、李卜克內西同志,还有我们许多同志,坚持名称必须鲜明体现无產阶级专政的阶级属性,这一点更是根本。