第五十九章:真正的社交艺术
  科沃德將香檳杯放在钢琴盖上,发出清脆的声响。他用手指敲击著琴盖,模仿著克罗克手杖敲击地面的节奏,声音在安静的棕櫚厅里显得格外清晰。
  “不知各位注意到没有,”科沃德的声音突然拔高,“我们亲爱的哈里从去年开始突然成了萨伏伊下午茶的常客,就为了在《泰晤士报》社交版露个脸。”
  他模仿著克罗克拿茶杯时故作优雅的姿势,小指夸张地翘起,“上周他甚至花五十英镑买下一幅根本看不懂的前卫画作,只因为听说德文郡公爵夫人欣赏那位画家。”
  诺韦洛的手指在琴键上跃动,弹奏起《乞丐歌剧》里的小调。劳伦斯用香檳杯掩住唇角,珍珠耳坠隨著她的轻笑微微晃动。
  “上次在克拉里奇饭店,他非要用法语点那道松露鹅肝,结果把松露说成了老鼠。”
  她模仿著克罗克拿腔拿调的语气,“请给我来一份老鼠肝酱,侍应生当时的表情简直可以入画。”
  肖恩指间的鎏金笔夹微微转动,不动声色地打量著房间里每一张面孔,那些优雅谈笑的模样背后,是几个世纪沉淀下来的、外人难以窥破的社交密码。
  在眾人七嘴八舌的议论声中,哈里·克罗克的形象渐渐清晰起来。
  “原来如此,“肖恩若有所思地转动著钢笔,“比票房数字更让他在意的......“
  “是那张社交圈的入场券。“黛安娜·库珀夫人適时接话,眼波流转间带著对肖恩毫不掩饰的讚赏。
  她手中的鎏金摺扇“啪“地展开,扇面上德比家族的纹章在灯光下闪过一道耀眼的亮光。
  她的扇尖似有若无地擦过肖恩的手腕:“为了皇家歌剧院的慈善晚宴邀请函,他最近可是把歌剧院经理室的门槛都踏破了。”
  科沃德从西装內袋掏出一张烫金请柬,在手指间灵活地翻转:“真巧,我今早刚收到两份请柬。一份给肖恩先生...”他故意停顿,“另一份本来打算扔掉的。”
  诺韦洛突然弹出一个刺耳的不和谐音:“我听说皇家歌剧院正在为他们的新音响系统发愁?”他的目光意有所指地看向肖恩,“就是那种能让包厢里的贵妇们听清每个音符的特殊技术?”
  窗外,泰晤士河上缓缓驶过一艘观光船,甲板上游客的阵阵欢笑隨风隱约传来。