第73章 雪球的灵魂
  “札格,你真是疯了,竟然对一只小狗要求那么多!”
  马尔什太太不满地瞪了札格一眼,为赫尔福进行辩护。
  札格不好和马尔什太太爭辩,只能小声嘀咕:“它哪里小了?”
  马尔什太太振振有词:“体型不算,它看起来年龄可一点不大,当然是小狗了!”
  雪球听到这话,在一旁笑得滚了一圈儿:“哈哈哈哈哈搞不好按年纪算,煤球都能当马尔什太太的祖奶奶了!”
  马尔什太太见雪球喵嗷喵嗷地在桌子上打滚儿,顿时心都化了,伸手揉著雪球的肚子,说:“哦,小乖乖,你又怎么啦?”
  无奈地看著马尔什太太宠幸著雪球和赫尔福,札格只能默默地在餐桌前啃著羊肉馅饼。
  吃过晚饭,札格抱著一堆在黑市上淘来的手稿,上楼开始研究。
  最初,他读得很艰难,因为手稿里大多数用词和王国通用语完全不同,还有不少是精灵语甚至古精灵语,而且这些词汇几乎每一段都有好几个,非常影响阅读的流畅性。
  好在雪球在这个时候相当可靠,为他翻译並解释了不少词汇的意思,让他勉强磕磕绊绊地將几份手稿通读了下来。
  不过很可惜,这些手稿很多都是一些“练习题”,看起来真像雪球先前说的那样,似乎是从某个教授魔法的课堂上的废纸篓里掏出来的,有价值的內容相当少,大多都是一些他就算读懂了每个单词的意思、连起来也完全看不懂的题目和解答。
  值得一提的是,雪球也看不懂。
  “伟大的妖精根本不需要做这种无聊又噁心的题目!”雪球將两只前爪环在胸前,语气鄙夷:“而且只有摩多才会用这种荒谬的方式学习魔法!”
  本书首发 101 看书网藏书多,?0???????.??????任你读 ,提供给你无错章节,无乱序章节的阅读体验
  札格反问:“但你……雪球,你都三千多岁了,好像也不会魔法吧?”